加拿大pc28官网登录 韩国搭客挤爆上海,网友直呼:上海终于迎来了懂它的东说念主!
继长白山“朝圣”,张家界“尽孝”之后加拿大pc28官网登录,上海成为了韩国搭客的新爱。

近日,《南华早报》的著作纯真地形色了富贵的上海街说念挤满了梳着标记性韩式发型、讲韩语的搭客的场景:
Shanghai appears to have become the new darling for Koreans on a weekend getaway to escape work stress and political turmoil at home, as they swarm the city’s glitzy streets and back alleys. Koreans, speaking their language and donning haircuts and outfits synonymous with Korean fashion, can be seen snapping photos at Instagram-worthy attractions such as the Oriental Pearl Tower, in the Lujiazui financial district and at the Huangpu River promenade.
《上海日报》也官方玩起了“沪爷”的梗,说上海街头最近两样东西最抢眼,相同是市民们的豪车,相同是发型特征彰着的韩国“欧巴”。

还是对中国免签战略不合计意的韩国网友,如今坐在羊肉串店里顶着冰凉贴猖獗撸串的韩国搭客们纷纷改口:“真香!”

爆满的上海生煎馆、海底捞、羊肉串餐厅,只是韩国年青东说念主猖獗打卡中国的冰山一角。武康旅途直成了“韩语听力科场”,每隔几步就能听到韩国搭客的欢声笑语。
Haidilao, this Chinese hotpot chain is trending on Korean social media. Other restaurants selling local delicacies such as xiaolongbao, or soup dumplings, are also must-tries for Korean travelers.
外滩、豫园、新六合更是自带流量密码,以至闲居路牌、霓虹灯王人能被拍成Ins风大片。网友直呼:上海终于遭受了懂它的东说念主!

数据融会,中国对韩国灵通免签后仁川机场爆满,韩国飞中国的航班订单量同比暴涨180%,环比增长超40%。
Data from Trip.com shows that Shanghai has topped the list of the most popular Chinese cities for South Korean tourists. Bookings for trips to Shanghai from South Korea have surged by over 180 percent year-over-year and more than 40 percent compared to a month earlier.
为什么此次爆火的是上海?
为什么上海能荒谬其他旅游热点城市,背后其实大有门说念。
领先等于距离近、航班多、机票低廉,从仁川机场坐飞机,1小时55分钟就能到上海,比好多年青东说念主通勤时间王人短。不仅飞行时间短,航路还又多又低廉。
Many may have initially assumed that the influx of Korean tourists to Shanghai was driven by sheer convenience. Budget flights from Jeju Island to Shanghai Pudong, costing as little as 300-plus yuan and taking only 90 minutes, make the journey incredibly accessible.

上海每周往复于首尔的航班跨越200班,这还不包括釜山、济州岛等地往复上海的航班。
According to Skyscanner's data in December, there are more than 200 weekly round-trip flights between Shanghai and Seoul, excluding flights to and from Shanghai from Busan, Jeju Island, and other cities.
较短的通勤时间,满盈的往复机票,低廉的机票价钱,让第一批来中国旅游的韩国年青东说念主,王人把上海当成了生手村。
他们没思到的是,生手村就让东说念主如斯上面,上海的确不错满足他们对旅游所有的思象。好意思味的、好玩的、网红的、出片的......应有尽有。

上海富贵当代的摩天大楼和十里洋场的古朴确立的热烈反差,这关于“颜值为王”的韩国东说念主来说,等于自然的“网红写照照相棚”。在他们的酬酢平台上,与东方明珠的合照基本是东说念主手一张。
Koreans, who speak their language and wear haircuts and outfits synonymous with Korean fashion, can be seen snapping photos at Instagram-worthy attractions such as the Oriental Pearl Tower, in the Lujiazui financial district and Huangpu River promenade.

好多东说念主没思到,只是是中国的生果就能给韩国搭客们一些小小的颤动了。上海的海底捞凭着极为丰富的小料台和免费生果,成为韩国东说念主的打卡圣地。
Haidilao, known for a wide array of free snacks and attentive services, is another sensational hit.
在好意思食、好意思景的杀招下,大兜小兜的上海特产和迪士尼伴手礼在韩国年青东说念主的vlog中出镜率相配高。

和其他异邦搭客相同,一些韩国博主,把这些超预期的体验,拍下来发到外网上,取一个“胆怯体”的标题,任意获利几百万播放。
Like other foreign tourists, some Korean bloggers took photos of these unexpected experiences and posted them on the Internet, using \"shocking\" titles, easily gaining millions of views.
旅游爆火的背后
2024年11月8日,中国幽闲扩大免签国度畛域,韩国成为其中之一。这一战略焚烧了韩国网友的旅游体恤。对许多韩国东说念主来说,还是因繁琐签证经由望而生畏的中国,如今成了周末说走就走的旅行首选。
China has swung its door wider to foreigners in the post-Covid era to revitalise the economy and burnish its image. Currently, citizens of nearly 40 countries, including South Korea, can stay visa-free for 30 days.The horde descending upon Shanghai is borne out by immigration and booking numbers.
为了招待异邦搭客,咱们也一直在全心擢升异邦搭客的旅游体验。
据了解,邦本宜裕拖欠了2021年12月至2022年7月间的健康保险费用3130万韩元(约合人民币15.56万元)。有关部门人员表示尽管一直通过邮件等方式尝试联系邦本宜裕,但他自2022年以来便一直没有在韩国,想采取行动,但目前只能进行片面的沟通。
球队新赛季的备战工作从12月3日延至12月15日,就是因为内部变动。15日,球队集结时,萨尔瓦多就已现身带队,并开始着手参与引援事宜。12月19日,工商信息显示,铜梁龙俱乐部的股权结构以及主要职位发生了变化;26日,俱乐部官宣萨尔瓦多上任,意味着铜梁龙进入全新时期。

往日异邦东说念主用不了的扫码支付,目下措置了;
Chinese financial services provider UnionPay International has allowed UnionPay-linked overseas e-wallet users to make payments in China by scanning China's WeChat QR codes. Korean Naver Pay is also on the list, enabling Korean tourists to make seamless payments through WeChat Pay.
往日异邦东说念主会被一些栈房以“不具备涉外经历”为由拒之门外,目下这一问题也得回了措置。
In the past, foreigners would be turned away by some hotels on the grounds that they \"did not have foreign-related qualifications\", but this problem has now been solved.
好多旅游管事行业,也王人围绕异邦搭客需求升级。上海有了越来越多扫码点单后便不错检察翻译后的韩语菜单的餐厅。

韩国网红更是火力全开,多样“真香视频”席卷酬酢平台:“花5万韩元住五星栈房,还能吃海鲜大餐!”“去中国迪士尼的路上偶遇网红咖啡店,谁懂!”视频流量爆表,径直带火“周末中国游”的振奋。

免签不单是战略,更是一场年青东说念主文化的双向奔赴。
着实的自大,是撕开偏见最明锐的刀。在旅游、体验和体恤的颐养中,两边王人找到了互相间更多的好意思好与可能。
剪辑:李雪晴
实习生:阎箬林
起首:金错刀 South China Morning Post SHINE